2018年11月1日木曜日

I love the touch of Tsumugi textiles but just… just hardly ever felt those Tsumugi kimonos suit me. I had one plain black Tsumigi kimono for long time but never felt like wearing it. So I transformed it to two western garments. summer pants and asymmetric skirt. I didn’t cut curb shape just used as it is and if I sew them all together, they will be back to one long Tanmono again. It is the philosophy of Japanese garments . 軽やかで独特の張りと光沢を持つ紬の感触は大好きなのですが、どうにも着物となるとなかなか自分に似合う感じがしなく、いつも手が遠のいてしまっていてここぞという時が訪れないのです。 お気に入りの単の黒の紬をいつか着るかな?と取ってあったのですが、あまりに着なさそうなので洋服に変えちゃいました。 一着で夏物の軽やかなユニークなシェイプのパンツとアシンメトリーなスカートができました。 パンツは身ごろで、スカートは袖と余った身ごろとおくみと衿で。反物の幅をそのまま生かして作る洋服、カーブは一切使用せず、すべてのピースを解いて繋げればまた一反の反物に戻るという和服のフィロソフィーをそのまま洋服に生かしたものです。 スカートは日本ヴォーグ社の「いちばんよくわかるきものリメイク術」を パンツは松下純子さんの「型紙いらずの着物リメイク・パンツ&スカート」 を参考にさせていただきました。


0 件のコメント:

コメントを投稿